![]() |
||
Bosnian
Pobrinite se da se priržavate dolje navedenih sigurnosnih mjera opreza prilikom instalacije i rada UPRAVITELJA OPERACIJAMA: |
Nemojte uklanjati metalne poklopce. Unutra nema komponenti koje može servisirati operator. Otvaranjem ili uklanjanjem poklopca možete biti izloženi opasnom naponu koji može izazvati požar ili strujni udar. Za sve servise obratite se kvalificiranom osoblju kompanije Opengear. |
Da biste izbjegli strujni udar, zaštitni vodič za uzemljenje napojnog kabla mora biti spojen na uzemljenje. |
Uvijek povlačite za utikač, ne za kabl, kada isključujete napojni kabl iz utičnice. |
Nemojte spajati ili odspajati uređaj tokom oluje i grmljavine. Također koristite prenaponski prigušivač ili UPS da biste zaštitili opremu od variranja napona. |
FCC izjava o upozorenju |
Ovaj uređaj je u skladu s Dijelom 15 FCC pravilnika. Rad ovog uređaja podliježe sljedećim uslovima: (1) Ovaj uređaj možda neće uzrokovati štetne interferencije i 2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve interferencije koje mogu uzrokovati neželjeni rad. |
Potrebno je koristiti odgovarajuće rezervne sisteme i neophodne sigurnosne uređaje radi zaštite od povrede, smrti ili oštećenja imovine uslijed kvara na sistemu. Za takvu zaštitu odgovoran je korisnik. |
Ovaj uređaj nije odobren za korištenje za održavanje na životu ili kao medicinski sistem. |
Sve promjene ili modifikacije koje se naprave na ovom uređaju bez izričitog odobrenja ili pristanka kompanije Opengear poništit će obaveze ili odgovornosti kompanije Opengear u slučaju povrede ili gubitka koji su uzrokovani bilo kakvim neispravnim radom. |
Czech
Při instalaci a provozu PROVOZNÍHO MANAŽERA dodržujte níže uvedená bezpečnostní opatření: |
Neodstraňujte kovové kryty. Zařízení neobsahuje žádné části, jejichž servis by mohla provádět obsluha. Otevření nebo odstranění krytu vás může vystavit nebezpečnému napětí, které může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Veškerý servis přenechte kvalifikovanému personálu společnosti Opengear. |
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, musí být ochranný zemnicí vodič napájecího kabelu uzemněn. |
Při odpojování napájecího kabelu ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikoli za kabel. |
Během bouřky zařízení nepřipojujte ani neodpojujte. K ochraně zařízení před přechodnými jevy používejte také přepěťovou ochranu nebo jednotku UPS. |
Varování úřadu FCC (Federal Communication Commission) |
Toto zařízení odpovídá části 15 pravidel FCC. Provoz tohoto zařízení podléhá následujícím podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat žádné škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí pohltit všechna přijímaná rušení, která mohou způsobit nežádoucí funkci. |
K ochraně před zraněním, smrtí nebo poškozením majetku v důsledku poruchy systému by měly být použity správné záložní systémy a nezbytná bezpečnostní zařízení. Za takovou ochranu odpovídá uživatel. |
Toto zařízení není schváleno pro použití jako systém podpory života nebo lékařský systém. |
Jakékoli změny nebo úpravy provedené na tomto zařízení bez výslovného schválení nebo souhlasu společnosti Opengear zprošťují společnost Opengear jakýchkoli závazků nebo odpovědnosti za zranění nebo ztrátu způsobené jakoukoli poruchou. |
Toto zařízení je určeno pro vnitřní použití a všechny komunikační rozvody jsou omezeny na vnitřní části budovy. |
VAROVÁNÍ: Instalace a konfigurace |
Chinese Simplified
在安装操作 OPERATIONS MANAGER 时,请务必遵守以下安全注意事项: 切勿拆除金属保护盖。装置内部没有操作者可以使用的组件。打开或拆除保护盖可能会使您接触危险电压 ,从而有可能引起火灾或导致触电。请将所有相关服务交由 Opengear 资质人员妥善处理。 为了避免触电,电源线的保护接地导线必须接地。 在断开电源线与插座的连接时,请始终拉拔插头,而不要拉拔电缆。 切勿在雷暴期间连接装置或断开装置连接。请使用浪涌抑制器或不间断电源 FCC 警告声明 本设备符合美国联邦通信委员会 (FCC) 规则第 15 章节的要求。本设备的操作可能发生以下状况:(1) 本设备不会产生有害干扰;(2) 本设备肯定接受所有可能导致意外操作的干扰。 应利用合适的备份系统和必要的安全设备,以防止因系统故障而造成的伤害、死亡或财产损害。用户有责任采取和落实此类保护措施。 本设备没有获批用作生命支持或医疗系统。 未经 Opengear 明确批准或同意对本设备做出任何更改或修改,Opengear 对由此任何故障导致的伤害或损失概不 负责。 本设备仅供室内使用,所有通信接线都限于建筑内部 。 警告:安装和配置 |
Danish
Sørg for at overholde nedenstående sikkerhedsanvisninger, når du installerer og betjener DRIFTSSTYRINGSENHEDEN: |
Metaldækslerne må ikke fjernes. Der er ingen komponenter inde i enheden, der kan serviceres af operatøren. Hvis du åbner eller fjerner metaldækslet, risikerer du at blive udsat for farlig spænding, der kan forårsage brand eller elektrisk stød. Overlad al service til kvalificeret personale fra Opengear. |
For at undgå elektrisk stød skal strømledningens beskyttende jordleder være tilsluttet jorden. |
Sørg altid for at trække i stikket og ikke i ledningen, når du trækker strømledningen ud af kontakten. |
Du må ikke tilslutte eller frakoble apparatet under tordenvejr. Sørg også for at bruge en overspændingsdæmper eller en uafbrydelig strømforsyning for at beskytte udstyret mod transienter. |
FCC-advarselserklæring |
Denne enhed overholder afsnit 15 i FCC-reglerne. Betjening af denne enhed er underlagt følgende betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere eventuel interferens, der kan forårsage uønsket drift. |
Der skal anvendes tilstrækkelige backupsystemer og nødvendige sikkerhedsanordninger for at beskytte mod personskader, dødsfald eller materielle skader som følge af systemfejl. Brugeren er ansvarlig for sådanne beskyttelsesanordninger. |
Denne enhed er ikke godkendt til brug som livsstøttende eller medicinsk udstyr. |
Eventuelle ændringer eller modifikationer, der er foretaget på denne enhed uden udtrykkelig godkendelse eller samtykke fra Opengear, frigør Opengear for ethvert erstatningsansvar eller ansvar for personskader eller tab, forårsaget af en eventuel fejl. |
Dette udstyr er beregnet til indendørs brug, og alle kommunikationsledninger er begrænset til indvendigt i bygningen. |
ADVARSEL: Installation og konfiguration |
Dutch
Neem alstublieft volgende veiligheidsmaatregelen in acht bij het installeren en bedienen van de OPERATIONEEL BEHEERDER: |
Verwijder de metalen afdekkingen niet. Binnenin bevinden er zich geen onderdelen die door de operator kunnen worden onderhouden. Het openen of verwijderen van het deksel kan u blootstellen aan gevaarlijke spanning die kan leiden tot brand of elektrische schok. Laat alle onderhoud over aan door Opengear gekwalificeerd personeel. |
Om elektrische schokken te voorkomen, moet de beschermende aardleiding van het netsnoer met de aarde worden verbonden. |
Trek altijd aan de stekker, nooit aan de kabel, wanneer u het netsnoer uit de stekker haalt. |
Sluit het apparaat niet aan of koppel het niet los tijdens onweer. Gebruik ook een overspanningsbeveiliging of UPS om het apparaat tegen stroomstoten te beschermen. |
FCC-waarschuwingsverklaring |
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik van dit apparaat is onderworpen aan volgende voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) het apparaat moet elke interferentie verdragen die ongewenste werking kan veroorzaken. |
De juiste back-upsystemen en noodzakelijke veiligheidsvoorzieningen moeten worden gebruikt om bescherming te bieden tegen letsel, overlijden of materiële schade als gevolg van systeemstoringen. Dergelijke bescherming valt onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker. |
Dit apparaat is niet goedgekeurd voor gebruik als levensondersteunend of medisch systeem. |
Alle wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat uitgevoerd zonder uitdrukkelijke toestemming of goedkeuring van Opengear stellen Opengear vrij van elke aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid voor letsel of verlies veroorzaakt door een storing. |
Deze uitrusting is bedoeld voor gebruik binnenshuis en alle verbindingskabels zijn beperkt tot gebruik binnen het gebouw. |
WAARSCHUWING: Installatie en configuratie |
English
Please take care to follow the safety precautions below when installing and operating the OPERATIONS MANAGER: |
Do not remove the metal covers. There are no operator serviceable components inside. Opening or removing the cover may expose you to dangerous voltage which may cause fire or electric shock. Refer all service to Opengear qualified personnel. |
To avoid electric shock the power cord protective grounding conductor must be connected through to ground. |
Always pull on the plug, not the cable, when disconnecting the power cord from the socket. |
Do not connect or disconnect the appliance during an electrical storm. Also use a surge suppressor or UPS to protect the equipment from transients. |
FCC Warning Statement |
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation of this device is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference that may cause undesired operation. |
Proper back-up systems and necessary safety devices should be utilized to protect against injury, death or property damage due to system failure. Such protection is the responsibility of the user. |
This device is not approved for use as a life-support or medical system. |
Any changes or modifications made to this device without the explicit approval or consent of Opengear will void Opengear of any liability or responsibility of injury or loss caused by any malfunction. |
This equipment is for indoor use and all the communication wirings are limited to inside of the building. |
WARNING: Installation and Configuration |
Estonian
Palume TÖÖHALDURI paigaldamisel ja kasutamisel rakendada järgmisi ettevaatusabinõusid. |
Ärge eemaldage metallist katteid. Sees ei ole operaatori poolt hooldatavaid komponente. Katte avamisel või eemaldamisel võite sattuda kokkupuutesse kõrgepingega, mis võib tekitada tulekahju või elektrilöögi. Jätke kõik hooldustoimingud Opengeari kvalifitseeritud töötajatele. |
Elektrilöögi vältimiseks peab toitejuhtme kaitsev maandusjuht olema maandatud. |
Toitejuhet pistikupesast eemaldades tõmmake alati pistikust, mitte juhtmest. |
Ärge ühendage ega lahutage seadet äikesetormi ajal. Kasutage ka liigpingepiirikut või UPS-i seadme kaitsmiseks transientide eest. |
FCC hoiatus |
See seade vastab FCC reeglite 15. osale. Selle seadme töö peab vastama järgmistele tingimustele. (1) See seade ei tohi põhjustada kahjulikke raadiohäireid ja (2) see seade peab taluma mis tahes raadiohäireid, mis võivad põhjustada soovimatuid toiminguid. |
Kaitseks süsteemirikkest tulenevate vigastuste, surma või varalise kahju vastu tuleb kasutada nõuetekohaseid varusüsteeme ja vajalikke ohutusseadmeid. Sellise kaitse eest vastutab kasutaja. |
Seda seadet pole lubatud kasutada elustamis- või meditsiiniseadmena. |
Igasugused selles seadmes ilma Opengeari otsese heakskiidu või nõusolekuta tehtavad muudatused või modifikatsioonid tühistavad Opengeari igasuguse vastutuse talitlushäiretest vigastuste või kahjude eest. |
See seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides ja kõik sidejuhtmed peavad jääma hoone sisse. |
HOIATUS. Paigaldamine ja konfiguratsioon |
Finnish
Noudata alla olevia turvallisuusvarotoimia, kun asennat ja käytät TOIMINTOJEN HALLINTAa: |
Älä poista metallikansia. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Kannen avaaminen tai poistaminen voi altistaa vaaralliselle jännitteelle, joka voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Anna kaikki huolto Opengearin pätevän henkilöstön tehtäväksi. |
Sähköiskun välttämiseksi virtakaapelin suojamaadoitusjohdin on kytkettävä maahan. |
Vedä aina pistokkeesta, ei kaapelista, kun irrotat virtajohtoa pistorasiasta. |
Älä kytke tai irrota laitetta ukkosmyrskyn aikana. Suojaa myös laitteita transienteilta jännitteiltä ylijännitesuojalla tai UPS:lla. |
FCC-varoituslausunto |
Laite noudattaa FCC:n sääntöjen osan 15 vaatimuksia. Laitteen käyttö on seuraavien ehtojen alaista: (1) Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) laitteen on siedettävä kaikki häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. |
Asianmukaisia varajärjestelmiä ja tarvittavia turvalaitteita on käytettävä suojaamaan järjestelmän vikojen aiheuttamilta loukkaantumisilta, kuolemilta tai omaisuusvahingoilta. Kyseinen suojaus on käyttäjän vastuulla. |
Laitetta ei ole hyväksytty käyttöön elämää ylläpitävänä tai lääketieteellisenä laitteena. |
Kaikki tähän laitteeseen ilman Opengearin nimenomaista suostumusta tai hyväksyntää tehdyt muutokset tai muunnokset mitätöivät Opengearin vastuun vikojen aiheuttamista loukkaantumisista tai menetyksistä. |
Tämä laite on tarkoitettu sisäkäyttöön, ja kaikki tiedonsiirtojohdot on rajoitettu käyttöön rakennuksen sisäpuolelle. |
VAROITUS Asennus ja konfigurointi |
French
Veuillez vous assurer de suivre les précautions de sécurité ci-dessous lors de l'installation et de l'utilisation de l'OPERATIONS MANAGER : |
Ne retirez pas les couvercles métalliques. Il n'y a aucun composant réparable par l'opérateur à l'intérieur. L'ouverture ou le retrait du couvercle peut vous exposer à des tensions dangereuses susceptibles de provoquer un incendie ou un choc électrique. Confiez toute réparation au personnel qualifié d'Opengear. |
Pour éviter tout choc électrique, le conducteur de mise à la terre du cordon d'alimentation doit être connecté à la terre. |
Tirez toujours sur la fiche et non sur le câble, lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise. |
Ne connectez pas ou ne déconnectez pas l'appareil pendant un orage. Utilisez également un suppresseur de surtension ou un système d'alimentation sans coupurer pour protéger l'équipement des transitoires. |
Déclaration d'avertissement de la FCC |
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. |
Des systèmes de secours appropriés et des dispositifs de sécurité nécessaires doivent être utilisés pour se protéger contre les blessures, la mort ou les dommages matériels dus à une défaillance du système. Une telle protection est de la responsabilité de l'utilisateur. |
Cet appareil n'est pas approuvé pour une utilisation en tant que système de survie ou système médical. |
Tout changement ou modification apporté à cet appareil sans l'approbation ou le consentement explicite d'Opengear dégagera Opengear de toute responsabilité en cas de blessure ou de perte causée par un dysfonctionnement. |
Cet équipement est destiné à une utilisation en intérieur et tous les câblages de communication sont limités à l'intérieur du bâtiment. |
ATTENTION : Installation et configuration |
German
Achten Sie bei Installation und Betrieb des OPERATIONS MANAGERs auf die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise: |
Entfernen Sie nicht die Metallabdeckungen. Im Inneren befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Komponenten. Das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen könnte Sie gefährlichen Spannungen aussetzen, die einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen können. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Opengear-Personal. |
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, muss der Schutzleiter des Netzkabels durchgehend geerdet sein. |
Greifen Sie immer den Stecker, nicht das Kabel, wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. |
Während eines Gewitters darf das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen oder davon entfernt werden. Verwenden Sie außerdem einen Überspannungsschutz oder eine USV, um das Gerät vor Spannungsspitzen zu schützen. |
FCC-Warnhinweis |
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Interferenzen akzeptieren, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. |
Zum Schutz vor Verletzungen, Tod oder Sachschäden aufgrund eines Systemausfalls sollten geeignete Sicherungssysteme und notwendige Sicherheitseinrichtungen verwendet werden. Ein solcher Schutz liegt in der Verantwortung des Benutzers. |
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als lebenserhaltendes oder medizinisches System zugelassen. |
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die an diesem Gerät ohne die ausdrückliche Genehmigung oder Zustimmung von Opengear vorgenommen werden, entbinden Opengear von jeglicher Haftung oder Verantwortung für Verletzungen oder Verluste, die durch eine Fehlfunktion verursacht werden. |
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen und alle Kommunikationsleitungen sind auf das Innere des Gebäudes beschränkt. |
WARNUNG: Montage und Einrichtung |
Greek
Προσέξτε να ακολουθήσετε τις κατωτέρω προφυλάξεις ασφαλείας κατά την εγκατάσταση κα λειτουργία του ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: |
Μην αφαιρείτε τα μεταλλικά καλύμματα. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που να επισκευάζονται από τον χειριστή στο εσωτερικό. Το άνοιγμα ή η αφαίρεση του καλύμματος ενδέχεται να σας εκθέσει σε μια επικίνδυνη τάση που μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αναθέστε ό,τι σχετίζεται με το σέρβις στο εξειδικευμένο προσωπικό της Opengear. |
Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία το καλώδιο τροφοδοσίας του προστατευτικού αγωγού γείωσης πρέπει να είναι συνδεδεμένο στη γείωση. |
Πάντα να τραβάτε το βύσμα, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. |
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας. Χρησιμοποιήστε επίσης έναν καταστολέα υπέρτασης ή UPS για να προστατέψετε τον εξοπλισμό από τα μεταβατικά ρεύματα. |
Δήλωση προειδοποίησης FCC (Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών ΗΠΑ) |
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανόνων της FCC. Η λειτουργία αυτής της συσκευής υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις: (1) Αυτή η συσκευή ενδέχεται να μην προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές και (2) αυτή η συσκευή πρέπει να δέχεται τυχόν παρεμβολές που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία. |
Πρέπει να χρησιμοποιούνται τα κατάλληλα συστήματα εφεδρικών αντιγράφων και οι απαραίτητες συσκευές ασφαλείας για την προστασία από τραυματισμούς, θάνατο ή υλικές ζημίες λόγω βλάβης του συστήματος. Μια τέτοιου είδους προστασία αποτελεί ευθύνη του χρήστη. |
Αυτή η συσκευή δεν έχει εγκριθεί για χρήση ως ιατρικό σύστημα υποστήριξης της ζωής. |
Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που έγιναν σε αυτήν τη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση ή συγκατάθεση της Opengear θα απαλλάξουν την Opengear από οποιαδήποτε υποχρέωση ή ευθύνη τραυματισμού ή απώλειας που προκλήθηκε από οποιαδήποτε δυσλειτουργία. |
Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται για εσωτερική χρήση και όλες οι καλωδιώσεις επικοινωνίας περιορίζονται στο εσωτερικό του κτηρίου. |
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εγκατάσταση και Διαμόρφωση |
Hungarian
Ügyeljen arra, hogy betartsa az alábbi biztonsági óvintézkedéseket a MŰVELETKEZELŐ telepítése és használata során: |
Ne távolítsa el a fémburkolatokat. A termékben nincsenek a kezelő által javítható alkatrészek. A burkolat felnyitásával vagy eltávolításával veszélyes elektromos feszültségnek teheti ki magát, ami tüzet vagy áramütést okozhat. Minden szervizfeladatot bízzon az Opengear szakemberére. |
Az áramütés elkerülése érdekében a tápkábel védőföldelést biztosító érintkezőjének csatlakoznia kell a földeléshez. |
Amikor a tápkábelt kihúzza a fali aljzatból, mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki, ne a vezetéknél fogva. |
Villámlás esetén ne csatlakoztassa az eszközt elektromos hálózathoz, vagy válassza le az elektromos hálózatról. Mindig használjon feszültségszabályzót vagy szünetmentes tápegységet, hogy megvédje az eszközt a túlfeszültségtől. |
FCC figyelmeztetéssel kapcsolatos nyilatkozat |
Ez a készülék megfelel az FCC-szabályok 15. részében foglaltaknak. A készülék üzemeltetése során a következő két feltételnek kell teljesülnie: (1) a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) a készüléknek fogadnia kell minden beérkező interferenciát, ideértve azokat az interferenciákat is, amelyek működési rendellenességeket okozhatnak. |
Megfelelő tartalékrendszerek és biztonsági eszközök alkalmazása szükséges, amelyek a rendszer meghibásodása esetén védelmet nyújtanak a sérülésekkel, halálesettel és anyagi kárral szemben. A felhasználó felelőssége, hogy gondoskodjon erről a védelemről. |
Az eszköz nem rendelkezik jóváhagyással életvédelmi rendszerekben vagy orvosi rendszerekben történő használatra. |
Ha bármilyen változtatást vagy módosítást végeznek a készüléken az Opengear kifejezett jóváhagyása vagy belegyezése nélkül, az Opengear mentesül az esetleges meghibásodások miatt bekövetkező sérülésekkel vagy veszteségekkel kapcsolatos felelősség vagy kötelezettségek alól. |
Ezt a készüléket beltéri használatra tervezték, és minden kommunikációs vezetéknek az épületen belül kell lennie. |
FIGYELMEZTETÉSEK Telepítés és konfiguráció |
Icelandic
Vinsamlegast gættu þess að fylgja öryggisráðstöfunum hér að neðan við uppsetningu og notkun STJÓRNUN AÐGERÐA: |
Ekki fjarlægja málmhlífina. Það eru engir íhlutir að innan sem hægt er að nota. Ef þú lokar eða fjarlægir hlífina getur það valdið hættulegri spennu sem getur valdið eldi eða raflosti. Vísaðu allri þjónustu til hæfra starfsmanna Opengear. |
Til að koma í veg fyrir raflost verður að tengja jarðstrengsvörnina fyrir rafmagnssnúruna. |
Togaðu alltaf í rafmagnsklóna, ekki snúruna, þegar þú fjarlægir rafmagnssnúruna úr innstungunni. |
Ekki tengja eða aftengja heimilistækið í óveðri. Notaðu einnig bylgjubúnað eða UPS til að vernda búnaðinn gegn sviplum. |
FCC viðvörunaryfirlýsing |
Þetta tæki er í samræmi við 15.hluta FCC reglna. Notkun þessa tækis er háð eftirfarandi skilyrðum: (1) Þetta tæki má ekki valda skaðlegum truflunum og (2) þetta tæki verður að samþykkja truflanir sem geta valdið óæskilegum rekstri. |
Nota ætti rétt öryggisafritakerfi og nauðsynlegan öryggisbúnað til að vernda gegn meiðslum, dauða eða eignatjóni vegna kerfisbilunar. Slík vernd er á ábyrgð notandans. |
Þetta tæki er ekki samþykkt til notkunar sem lífsbjörg eða lækningakerfi. |
Allar breytingar eða lagfæringar sem gerðar eru á þessu tæki án sérstaks samþykkis eða leyfis Opengear munu ógilda Opengear skaðabótaskyldu eða ábyrgð á meiðslum eða tapi af völdum bilunar. |
Þessi búnaður er til notkunar innanhúss og allar fjarskiptatengingar eru takmarkaðar við húsið. |
VIÐVÖRUN: Uppsetning og stillingar |
Indonesian
Harap berhati-hati ketika mengikuti tindakan pencegahan keselamatan di bawah saat memasang dan mengoperasikan OPERATION MANAGER:
Jangan lepaskan penutup logam. Tidak ada komponen yang dapat diservis operator di dalamnya. Membuka atau melepas penutup dapat mengekspos Anda terhadap tegangan yang berbahaya yang dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik. Lihat semua servis dari personel Opengear yang berkualifikasi.
Untuk menghindari sengatan listrik, konduktor pembumian pelindung kabel daya harus dihubungkan melalui pembumian.
Selalu tarik steker, bukan kabelnya, saat melepaskan kabel daya dari stopkontak.
Jangan hubungkan atau putuskan sambungan alat selama badai listrik. Juga gunakan penekan lonjakan atau UPS untuk melindungi peralatan dari transien.
Pernyataan Peringatan FCC
Perangkat ini mematuhi Bagian 15 dari aturan FCC. Pengoperasian perangkat ini tunduk pada ketentuan berikut: (1) Perangkat ini tidak boleh menyebabkan interferensi berbahaya, dan (2) perangkat ini harus menerima semua interferensi yang dapat menyebabkan pengoperasian yang tidak diinginkan.
Sistem pencadangan yang tepat dan perangkat keamanan yang diperlukan harus digunakan untuk melindungi dari cedera, kematian, atau kerusakan properti karena kegagalan sistem. Perlindungan tersebut merupakan tanggung jawab pengguna.
Perangkat ini tidak disetujui untuk digunakan sebagai pendukung kehidupan atau sistem medis.
Setiap perubahan atau modifikasi yang dilakukan pada perangkat ini tanpa mendapatkan izin atau persetujuan eksplisit dari Opengear akan membebaskan Opengear dari segala kewajiban atau tanggung jawab atas cedera atau kerugian yang disebabkan oleh malfungsi apa pun.
Peralatan ini dimaksudkan untuk penggunaan di dalam ruangan dan semua kabel komunikasi terbatas di dalam gedung.
PERINGATAN: Pemasangan dan Konfigurasi
Merupakan tanggung jawab pemasang untuk mengikuti petunjuk pemasangan dengan hati-hati dan menggunakan komponen yang disediakan atau ditentukan oleh Opengear.
Italian
Si prega di seguire le precauzioni in materia di sicurezza quando si installa e utilizza il GESTORE OPERAZIONI: |
Non rimuovere le protezioni di metallo. All’interno non ci sono componenti da sottoporre a manutenzione. Operare o rimuovere la protezione, vi può esporre a una tensione pericolosa che può provocare fiamme o shock elettrici. Riferire tutte le attività di servizio al personale qualificato di Opengear. |
Per evitare shock elettrici, il conduttore protettivo di messa a terra del cordone di alimentazione deve essere connesso fino a terra. |
Tirare sempre la spina, non il cavo, quando si stacca il cordone di alimentazione dalla presa. |
Non connettere o disconnettere l’apparecchio durante un temporale con lampi. Usare un soppressore di sovratensioni o un UPS per proteggere l’apparecchio da correnti transitorie. |
Dichiarazione di attenzione FCC |
Il dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L’utilizzo di questo dispositivo è soggetto alle seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze che possono causare un funzionamento non desiderato. |
Devono essere utilizzati sistemi di back-up e i necessari dispositivi di sicurezza per proteggere da incidenti, morte o danni a cose per guasto ai sistemi. Tale protezione è di responsabilità dell’utente. |
Il dispositivo non è approvato per essere usato come dispositivo di sopravvivenza o medico. |
Tutti i cambi o le modifiche apportate a questo dispositivo senza l’approvazione esplicita o il consenso di Opengear, escludono qualsiasi responsabilità in caso di danni o perdite provocate da qualsiasi malfunzionamento. |
L’apparecchio è per uso all’interno e tutti i cavi di comunicazione devono essere dentro l’edificio. |
AVVERTENZA: Installazione e configurazione |
Japanese
オペレーション 金属カバーを外さないでください。内部には修理できる部品はありません。カバーを開けたり外したりすると、火災や感電を引き起こす原因になる可能性のある、危険電圧 に曝されることがあります。修理はすべて、Opengearの認定技術者に委託してください。 感電を避けるために、電源コードの保護接地線を接地する必要があります。 電源コードをソケットから外すときは、常に、コードではなくコンセントを引っ張ってください。 激しい雷雨の最中に、本装置を接続したりまたは接続を切ったりしないでくださいまた、サージ抑制器または FCC(連邦通信委員会)警告 本装置はFCC規則のPart 15に準拠しています。本装置の操作は、次の条件の対象となります。(1) 本装置が有害な混信の原因とならないこと、また (2) 本装置が不要な操作の原因となるかもしれない混信に対応すること。 適切なバックアップシステムと必要な安全装置を利用して、システム障害によるけがや死亡事故または物的損害を防いでください。このような予防措置はユーザーの責任です。 本装置は、生命維持または医療装置としての使用目的には承認されていません。 Opengearの明確な承認または同意のない、本装置へのあらゆる変形や改造は、機能不良が原因のけがや損失に対するOpengearの法的責任や義務を無効 にします。 本装置は屋内使用が目的で、通信線はすべて屋内に限られます 。 警告:インストールと構成
|
Latvian
Uzstādot un izmantojot DARBĪBU PĀRVALDNIEKU, lūdzu, ievērojiet turpmāk izklāstītos drošības noteikumus: |
Nenoņemiet metāla vākus. Iekšpusē nav komponentu, kuru apkopi varētu veikt operators. Atverot vai noņemot vāku, jūs varat pakļaut sevi bīstama sprieguma riskam, kas var izraisīt ugunsgrēku vai strāvas triecienu. Visa veida apkopes darbus uzticiet Opengear kvalificētam personālam. |
Lai izvairītos no strāvas trieciena, strāvas kabeļa aizsargzemējuma vadam jābūt savienotam ar zemējumu. |
Atvienojot strāvas vadu no kontaktligzdas, vienmēr velciet aiz kontaktdakšas, nevis aiz vada. |
Negaisa laikā nepievienojiet un neatvienojiet ierīci. Lai aizsargātu aprīkojumu no pārsprieguma, izmantojiet arī pārsprieguma slāpētāju vai UPS. |
FCC brīdinājuma paziņojums |
Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Šīs ierīces lietošana pakļauta diviem nosacījumiem: (1) šī ierīce nedrīkst izraisīt kaitīgus traucējumus, un (2) šai ierīcei ir jāuzņem jebkādu traucējumu, kas var izraisīt nevēlamu darbību. |
Lai nodrošinātu aizsardzību pret traumām, nāves vai īpašuma bojājuma gadījumiem sistēmas atteices dēļ, jāizmanto piemērotas rezerves sistēmas un nepieciešamās drošības ierīces. Par šādu aizsardzības līdzekļu nodrošināšanu atbild lietotājs. |
Šī ierīce nav apstiprināta lietošanai kā dzīvības uzturēšanas vai medicīnas sistēma. |
Jebkādas izmaiņas vai modifikācijas, kas veiktas šajā ierīcē bez skaidra Opengear apstiprinājuma vai piekrišanas, atbrīvo Opengear no jebkādas atbildības par traumām vai zaudējumiem, ko izraisījuši jebkādi darbības traucējumi. |
Šī iekārta ir paredzēta lietošanai iekštelpās, un visiem sakaru vadiem jāatrodas ēkas iekšpusē. |
BRĪDINĀJUMS: Uzstādīšana un konfigurēšana |
Lithuanian
Montuodami ir naudodamiesi NAUDOTOJO VADOVU, laikykitės saugos reikalavimų: |
Nenuimkite metalinių apsaugų. Gaminio viduje nėra elementų, kuriuos galėtų prižiūrėti operatorius. Atidarius arba nuėmus apsauginį gaubtą, kyla aukštos įtampos pavojus, kuris gali sukelti gaisrą arba elektros šoką. Dėl priežiūros darbų kreipkitės į „Opengear“ kvalifikuotą darbuotoją. |
Norėdami išvengti elektros šoko, maitinimo laido apsauginį įžeminimo laidininką junkite prie įžeminto lizdo. |
Norėdami atjungti nuo maitinimo lizdo, visada traukite už kištuko, jokiais būdais ne laido. |
Griaustinio metu prietaiso nejunkite bei atjunkite jį nuo maitinimo lizdo. Įrangos apsaugai nuo tranzistorių naudokite įtampos saugiklį arba UPS. |
FCC įspėjamasis pranešimas |
Šis prietaisas atitinka FCC nuostatų 15 d. reikalavimus. Šio prietaiso naudojimas galimas atsižvelgiant į toliau nurodytas sąlygas: (1) prietaisas negali sukelti žalingų trikdžių ir (2) prietaisas privalo priimti bet kokius trikdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą veikimą. |
Siekiant apsaugoti nuo sužalojimų, mirties atvejų ir turto žalos, kylančios dėl sistemos gedimo, privaloma naudoti tinkamas atsargines sistemas ir reikalingus apsaugos prietaisus. Tokia apsauga yra vartotojo atsakomybė. |
Šis prietaisas nėra skirtas gyvybei ar medicininei sistemai palaikyti. |
Bet kokie prietaiso pakeitimai be išskirtinio „Opengear“ sutikimo arba patvirtinimo panaikina „Opengear“ atsakomybę dėl žalos arba nuostolių, kylančių dėl įrangos gedimų. |
Ši įranga skirta naudoti viduje ir visi elektros laidų išvedžiojimai taip pat turi būti atliekami viduje. |
ĮSPĖJIMAS: Montavimas ir konfigūracija |
Polish
Podczas instalacji i obsługi MENEDŻERA OPERACYJNEGO należy przestrzegać następujących środków ostrożności: |
Nie zdejmować metalowych osłon. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które mogą być naprawiane przez operatora. Otwarcie lub zdjęcie pokrywy może narazić operatora na działanie niebezpiecznego napięcia, które grozi pożarem lub porażeniem prądem. Wszelkie naprawy należy wykonywać u wykwalifikowanych pracowników firmy Opengear. |
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przewód ochronny przewodu zasilającego musi być podłączony do uziemienia. |
Podczas odłączania przewodu zasilającego z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel. |
Nie podłączać ani nie odłączać urządzenia podczas burzy elektrycznej. Należy również użyć tłumika przepięć lub UPS, aby chronić urządzenie przed stanami przejściowymi. |
Uwaga Federalnej Komisji Łączności |
Urządzenie jest zgodne z Częścią 15. przepisów Federalnej Komisji Łączności. Działanie tego urządzenia podlega następującym warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi akceptować wszelkie zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. |
Aby zapobiec obrażeniom ciała, zgonom lub zniszczeniu mienia w wyniku awarii systemu, należy stosować odpowiednie systemy rezerwowe i niezbędne urządzenia zabezpieczające. Za taką ochronę odpowiada użytkownik. |
To urządzenie nie zostało zatwierdzone do użytku jako system podtrzymywania życia ani system medyczny. |
Wszelkie zmiany lub modyfikacje dokonane w tym urządzeniu bez zatwierdzenia lub zgody firmy Opengear spowodują unieważnienie jakiejkolwiek odpowiedzialności za obrażenia ciała lub straty spowodowane nieprawidłowym działaniem urządzenia. |
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach, a całe okablowanie komunikacyjne ogranicza się do wnętrza budynku. |
UWAGA: Instalacja i konfiguracja |
Portuguese
Reserve o tempo para aderir às precauções de segurança abaixo quando instalando e operando o GERENTE DE OPERAÇÕES: |
Não remova as tampas metálicas. Não há componentes reparáveis para o operador dentro. Abrir ou remover a tampa pode expô-lo à tensão perigosa que pode causar incêndio ou choque elétrico. Encaminhe todo o serviço ao pessoal qualificado da Opengear. |
Para evitar choque elétrico o condutor de aterramento de proteção do cabo elétrico deve ser conectado através do aterramento. |
Sempre puxe o plugue, não o cabo, quando desconectando o cabo de alimentação da tomada. |
Não conecte ou desconecte o aparelho durante uma tempestade elétrica. Também use um regulador de voltagem ou No-break para proteger o equipamento de transientes. |
Declaração FCC de Advertência |
Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das regras da FCC. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) Este dispositivo não poderá causar interferência nociva e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência que possa causar operação indesejada. |
Sistemas de back-up adequados e dispositivos de segurança necessários devem ser utilizados para proteger contra lesão, óbito ou danos à propriedade devido à falha do sistema. Essa proteção é a responsabilidade do usuário. |
Este dispositivo não é aprovado para uso como suporte à vida ou sistema médico. |
Quaisquer alterações ou modificações feitas a este dispositivo sem a aprovação explícita ou consentimento da Opengear manterá a Opengear livre de qualquer responsabilidade por lesão ou perda causada por qualquer avaria. |
Este equipamento é para uso interno e todas as fiações de comunicação estão limitadas ao interior do edifício. |
ADVERTÊNCIA: a instalação e configuração |
Romanian
Nu uitați să respectați măsurile de siguranță prezentate mai jos înainte de a monta și utiliza MANAGERUL DE OPERAȚIUNI: |
Nu îndepărtați capacele metalice. În interior nu există componente ce pot fi reparate de către utilizator. Deschiderea sau îndepărtarea capacului vă poate expune la o tensiune periculoasă, care poate genera un incendiu sau electrocutare. Solicitați personalului calificat Opengear să efectueze toate lucrările de service. |
Pentru a preveni electrocutarea, conductorul de împământare de protecție al cablului de alimentare trebuie legat la pământ. |
Trageți întotdeauna de ștecher și nu de cablu atunci când deconectați cablul de alimentare de la priză. |
Nu conectați și nu deconectați aparatul în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. De asemenea, utilizați un limitator de supratensiune sau un UPS pentru a proteja echipamentul împotriva curenților tranzitorii. |
Declarație de avertizare FCC |
Acest dispozitiv este în conformitate cu Partea 15 a Regulilor FCC. Utilizarea acestui dispozitiv trebuie să respecte următoarele condiții: (1) Este posibil ca dispozitivul să nu genereze interferențe nocive și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferențe care pot determina funcționarea accidentală. |
Trebuie utilizate sistemele de backup adecvate și dispozitivele de securitate necesare pentru a se asigura protejarea împotriva rănirii, decesului sau deteriorării bunurilor determinate de defectarea sistemului. Această protejare este responsabilitatea utilizatorului. |
Acest dispozitiv nu este aprobat pentru a fi utilizat drept echipament de menținere a funcțiilor vitale sau sistem medical. |
Orice schimbare sau modificare adusă dispozitivului fără aprobarea sau consimțământul explicit al Opengear va exonera Opengear de orice răspundere sau responsabilitate privind rănirea sau pierderea generată de o defecțiune. |
Acest echipament este pentru uz interior și toate cablurile de comunicație sunt limitate la interiorul clădirii. |
AVERTISMENT: Montare și configurare |
Serbian
Vodite računa o tome da se pridržavate bezbednosnih mera predostrožnosti navedenih u nastavku kada instalirate i rukujete sa UPRAVITELJEM OPERACIJA: |
Nemojte uklanjati metalne poklopce. U unutrašnjosti nema komponenti koje može servisirati operater. Otvaranjem ili uklanjanjem poklopca možete biti izloženi opasnom naponu koji može izazvati požar ili strujni udar. Za sve servise obratite se kvalifikovanom osoblju kompanije Opengear. |
Da biste izbegli strujni udar, zaštitni vodič za uzemljenje napojnog kabla mora biti spojen na uzemljenje. |
Uvek povlačite za utikač, ne za kabl, kada isključujete napojni kabl iz utičnice. |
Nemojte spajati ili odspajati uređaj tokom oluje i grmljavine. Takođe koristite prenaponski prigušivač ili UPS da biste zaštitili opremu od variranja napona. |
FCC izjava o upozorenju |
Ovaj uređaj je u skladu s Delom 15 FCC pravilnika. Rad ovog uređaja je podložan sledećim uslovima: (1) Ovaj uređaj možda neće uzrokovati štetne interferencije i 2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve interferencije koje mogu uzrokovati neželjeni rad. |
Potrebno je koristiti odgovarajuće rezervne sisteme i neophodne bezbednosne uređaje zbog zaštite od povrede, smrti ili oštećenja imovine usled kvara na sistemu. Za takvu zaštitu odgovoran je korisnik. |
Ovaj uređaj nije odobren za korištenje za održavanje na životu ili kao medicinski sistem. |
Sve promene ili modifikacije koje se naprave na ovom uređaju bez eksplicitnog odobrenja ili pristanka kompanije Opengear poništit će obaveze ili odgovornosti kompanije Opengear u slučaju povrede ili gubitka koji su uzrokovani bilo kakvim neispravnim radom. |
Ova oprema je namenjena za korišćenje u zatvorenom prostoru i svi komunikacioni vodovi su ograničeni na unutrašnjost objekta. |
UPOZORENJE: Instalacija i konfiguracija |
Slovak
Dávajte pozor, aby ste pri inštalácii a prevádzke zariadenia VEDÚCI PREVÁDZKY dodržali nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia: |
Neodpájajte kovové kryty. Zariadenie neobsahuje žiadne komponenty, ktorých servis by mohla vykonávať obsluhujúca osoba. Otvorenie alebo odpojenie krytu vás môže vystaviť nebezpečnému napätiu, ktoré môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Celý servis prenechajte na kvalifikovaný personál spoločnosti Opengear. |
Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, ochranný uzemňovací vodič musí byť prepojený cez uzemnenie. |
Keď odpájate napájací kábel od zásuvky, vždy ťahajte za zástrčku a nie za kábel. |
Spotrebič neodpájajte alebo nepripájajte počas búrky s bleskami. Na ochranu vybavenia pred nárazovým prúdom vždy použite protiprepäťovú ochranu alebo UPS. |
Varovné prehlásenie FCC |
Tento spotrebič je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Prevádzka tohto spotrebiča podlieha nasledujúcim podmienkam: (1) tento spotrebič nemôže spôsobovať škodlivé rušenie a (2) tento spotrebič musí prijať akékoľvek rušenie, ktoré môže spôsobiť nežiadúcu prevádzku. |
Na ochranu pred zranením, smrťou alebo poškodením majetku z dôvodu zlyhania systému by sa mali použiť náležité záložné systémy a potrebné bezpečnostné zariadenia. Takáto ochrana spadá do zodpovednosti používateľa. |
Tento spotrebič nie je schválený, aby sa použil ako systém na podporu života alebo lekársky systém. |
Akékoľvek zmeny alebo úpravy vykonané na tomto spotrebiči bez výslovného schválenia alebo súhlasu spoločnosti Opengear zbavia spoločnosť Opengear akejkoľvek zodpovednosti alebo ručenia za akékoľvek zranenie, prípadne stratu spôsobenú akýmkoľvek zlyhaním. |
Toto vybavenie je určené na použitie v interiéri a všetky komunikačné prepojenia sú obmedzené na interiér budovy. |
UPOZORNENIA Inštalácia a konfigurácia |
Slovenian
Med nameščanjem in uporabo UPRAVLJAVCA OPERACIJ pozorno upoštevajte spodaj navedene varnostne previdnostne ukrepe: |
Ne odstranite kovinskih pokrovov. V notranjosti ni nobenih delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik. Odpiranje ali odstranitev pokrova lahko povzroči izpostavljenost nevarni napetosti, ki lahko povzroči požar ali elektrošok. Za kakršnokoli servisiranje se obrnite na podjetje Opengear. |
Za preprečitev električnega udara mora biti zaščitni ozemljitveni vodnik napajalnega kabla povezan z ozemljitvijo. |
Ob izklapljanju napajalnega kabla iz vtičnice ne vlecite kabla, ampak vtič. |
Med nevihtami ne priklapljajte ali izklapljajte naprave. Uporabljajte tudi prenapetostno zaščito ali UPS, da opremo zaščitite pred nihanji napetosti. |
Opozorilna izjava FCC |
Ta naprava je v skladu z delom 15 Pravilnika FCC. Ta naprava lahko deluje, če sta izpolnjena naslednja dva pogoja: (1) ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) ta naprava mora sprejemati vse motnje, ki bi lahko povzročile neželeno delovanje. |
Uporabljati je treba ustrezne pomožne sisteme in potrebne varnostne naprave, da se zagotovi zaščita pred telesnimi poškodbami, smrtjo ali materialno škodo zaradi odpovedi sistema. Za omenjeno zaščito je odgovoren uporabnik. |
Naprava ni odobrena za uporabo kot sistem za življenjsko podporo ali medicinski sistem. |
Vsaka sprememba ali prilagoditev te naprave brez izrecne odobritve ali privolitve podjetja Opengear podjetje Opengear odveže vsakršne obveznosti ali odgovornosti za telesno poškodbo ali izgubo, ki jo povzroči morebitno nepravilno delovanje. |
Oprema je namenjena uporabi v zaprtih prostorih in vsi komunikacijski kabli so omejeni na uporabo znotraj stavb. |
OPOZORILO: Namestitev in konfiguriranje |
Spanish
Asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad a la hora de instalar y utilizar el gestor de operaciones OPERATIONS MANAGER: |
No retire las cubiertas metálicas. En su interior no hay ningún componente cuyo mantenimiento sea responsabilidad del operador. Si abre o retira la cubierta, corre el riesgo de exposición a un elevado voltaje eléctrico que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Consulte todo lo que tenga que ver con mantenimiento con el personal cualificado de Opengear. |
Para evitar una descarga eléctrica, recuerde que la toma de tierra del cable de alimentación debe estar conectada a tierra. |
Cuando lo retire, siempre tire del enchufe y no del cable, a la hora de desconectarlo de la toma de corriente. |
No conecte ni desconecte el dispositivo durante una tormenta eléctrica. También se recomienda el uso de un regulador de voltaje o SAI para proteger el equipo contra los picos de corriente. |
Advertencia de la FCC |
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que podrían causar un funcionamiento indeseado. |
Se recomienda el uso de los sistemas de respaldo y dispositivos de seguridad que sean necesarios para protegerse de cualquier accidente, incidente con resultado mortal o daños a la propiedad debido a fallos del sistema. Procurar dicha protección es responsabilidad del usuario. |
Este dispositivo no está certificado para su uso como un sistema de soporte vital o médico. |
Todos los cambios o modificaciones realizados en este dispositivo sin contar con la aprobación o consentimiento expreso de Opengear anularían la responsabilidad de Opengear en caso de producirse daños o pérdidas como resultado de un fallo de funcionamiento. |
Este equipo ha sido concebido para uso en interiores y todo el cableado de comunicación se adscribe al interior del edificio donde se instale. |
ADVERTENCIA: Instalación y configuración |
Swedish
Observera alltid säkerhetsåtgärderna nedan när du installerar och använder DRIFTHANTERAREN: |
Ta inte bort metallhöljena. Det finns inga interna komponenter som operatören kan serva. När du öppnar och tar bort höljet kan du komma i kontakt med farlig spänning, som kan orsaka brand eller elektrisk stöt. Låt kvalificerad Opengear-personal utföra all service. |
För att undvika elektrisk stöt ska strömuttaget vara jordat. |
Dra alltid i pluggen, inte kabeln, när du kopplar bort strömsladden från uttaget. |
Anslut eller koppla inte bort apparaten under en elektrisk storm. Använd en spänningsavledare eller avbrottsfri kraftförsörjning för att skydda utrustningen mot transienter. |
FCC Varningsuttalande |
Enheten uppfyller Del 15 i FCC-reglerna. Användning av den här enheten är föremål för följande villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadlig störning, och (2) enheten måste acceptera störningar som kan orsaka oönskad drift. |
Implementera lämpliga backupsystem och nödvändiga säkerhetsanordningar för att skydda mot personskada, dödsfall eller sakskada till följd av systemfel. Det är användaren som ansvarar för sådant skydd. |
Enheten är inte godkänd för användning inom livsuppehållande åtgärder eller för medicinska system. |
Alla ändringar av enheten som Opengear inte uttryckligen har samtyckt till upphäver allt ansvar som Opengear kan ha för skada eller förlust till följd av felfunktion. |
Utrustningen är avsedd för inomhusbruk, och all kommunikation är begränsad till inuti byggnaden. |
VARNING: Installation och konfiguration |
Turkish
İŞLEM YÖNETİCİSİNİ kurarken ve çalıştırırken lütfen aşağıdaki güvenlik önlemlerine uymaya dikkat edin: |
Metal kapakları çıkarmayın. İçinde operatörün işine yarayacak bir bileşen yoktur. Kapağın açılması veya çıkarılması sizi yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilecek tehlikeli voltaja maruz bırakabilir. Tüm servis işlemlerini kalifiye Opengear personeline yönlendirin. |
Elektrik çarpmasını önlemek için güç kablosunun koruyucu topraklama iletkeni toprağa bağlanmalıdır. |
Güç kablosunu prizden çıkarırken asla kabloyu değil fişi çekin. |
Şimşekli fırtına sırasında cihazın bağlantısını yapmayın veya kesmeyin. Ayrıca donanımı geçici akımlardan korumak için bir aşırı gerilim koruyucu veya UPS kullanın. |
FCC Uyarı Beyanı |
Bu cihaz FCC kurallarının 15. Bölümüne uygundur. Bu cihazın çalışması şu koşullara bağlıdır: (1) Bu cihaz zararlı parazite neden olamaz ve (2) bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya neden olabilecek her türlü paraziti kabul eder. |
Sistem arızasından kaynaklanan yaralanma, ölüm veya mal hasarına karşı koruma sağlamak için uygun yedekleme sistemleri ve gerekli güvenlik cihazları kullanılmalıdır. Böyle bir koruma, kullanıcının sorumluluğundadır. |
Bu cihaz, yaşam desteği veya tıbbi sistem olarak kullanım için onaylanmamıştır. |
Opengear'ın açık onayı veya rızası olmaksızın bu cihazda yapılan herhangi bir değişiklik veya tadilat, Opengear'ın herhangi bir arızadan kaynaklanan yaralanma veya kayıplarla ilgili her türlü sorumluluk veya yükümlülüğünü geçersiz kılacaktır. |
Bu donanım kapalı alanda kullanım için olup tüm iletişim kabloları binanın iç kısmıyla sınırlıdır. |
UYARI: Kurulum ve Yapılandırma Kurulum talimatlarını özenle yerine getirmek ve Opengear tarafından sağlanan veya belirtilen bileşenleri kullanmak kurulumu yapan kişinin sorumluluğundadır. |
Comments
0 comments
Article is closed for comments.